Postagens

Mostrando postagens de agosto 18, 2024

Caxias del Sud: La Culla dei Sogni

Imagem
Caxias del Sud: La Culla dei Sogni Tra verdi colline, il cielo si aprì, E figli d’Italia qui giunsero, Con cuori stanchi di un vuoto così, Nuove terre con speranza ararono. Caxias, culla di sogni antichi, Dove la nostalgia trovò dimora, I giorni duri, ma ideali saldi, Fermi come la roccia in cammino. Ad ogni curva del freddo cammino, L’eco delle voci di chi partì, La vita qui si fece sfida, Ma ogni lacrima divenne un fiume. Le colline custodiscono storie, Di mani che la terra scolpirono, E il sudore che scorse in abbondanza, Fu il sale delle vite che sognarono. Il sole che sorge, la speranza accende, La fiamma viva nel petto a bruciare, E anche quando scende la notte, Il sogno insiste a germogliare. Il vento soffia le preghiere leggere, Di chi lottò e la vittoria alzò, E il campo vasto, un tempo oscuro, Oggi è eredità di chi lo volle. Le pietre ferme sul terreno segnato, Segnano i passi di chi qui venne, E ogni frutto, nel suolo piantato, È prova viva dello sforzo altrui. Nelle valli v

Saudade e Superação em Silveira Martins

Imagem
  Saudade e Superação em Silveira Martins No verde mar das terras gaúchas vãs, Chegaram filhos da Itália a sofrer, Com sonhos presos nas entranhas sãs, Buscando vida que não viam nascer. Silveira, terra de promessas vãs, Em cada curva um lamento a crescer, Lembranças vivas em noites irmãs, De entes queridos que o mar fez perder. Nas matas densas o sol a esconder, O suor diário por pão e por paz, Mas o destino não vinha ceder, A luta eterna que o homem refaz. Na saudade intensa, a força se faz, Ao relembrar a vila tão querida, Cada dia duro é um passo audaz, Na trilha amarga, porém bem vivida. Os rios largos, o temor da vida, O eco distante dos risos de lá, A resistência em terra dividida, Entre o que foi e o que será já. A casa simples, ergue-se sem par, O fogo aceso nas noites de frio, É o calor do peito a despertar, Uma esperança que nunca viu brio. Nos campos vastos, o suor é brio, Com a enxada na mão, a fé no olhar, O pão que falta é a dor de um desvio, Mas a colheita faz-se ao tra

La Nostalgia della Terra Natale

Imagem
  La Nostalgia della Terra Natale Nei verdi colli d'oltre il mare amato, Danza la nostalgia nel mio cuore, In terra straniera un pianto sommato, Risuonano i ricordi con ardore. Il vento freddo porta voci amate, Eco di sogni che restano indietro, E nel silenzio, l’assenza calpestate, Stringe i giorni di un vivere tetro. Mani callose, la terra toccando, Rivivono i campi mai calpestati, Nei sogni tornano, amore cercando, Mentre il dolore è nei cuori narrati. La nostalgia è un legame che prende, Tra la terra nuova e l’antica amata, Nella memoria l’immagine splende, Di una patria che rimane ammirata. I fiumi grandi e la selva nascosta, E la distanza crudele nel cuore, L’anima alla madre sempre composta, Con nostalgia che nutre l’amore. Nel calore del giorno, freddo e muto, Il ricordo viene come un dolore, Dolce terra, ormai in sogno vissuto, La nostalgia è come un gran fardello. Ogni lacrima, sorriso svelato, Rivela il sogno tanto ambito, Di un ritorno che mai è sognato, Verso la terra

Il Vapore Sta Salpando

Imagem
Il Vapore Sta Salpando Gli occhi fissi sull’immenso mare, Il vento soffia storie da narrare, Il cuore trema nel suo batter forte, Lasciando l’Italia verso il mare. Le onde danzano in eterno rito, E ogni pulsare è sogno imbarcato, Il futuro incerto, ma deciso, Di chi spera in pace ricominciato. Le mani agitano l’addio finale, La banchina si allontana, e il cuore brucia, I sentimenti si fanno travolgere, La nostalgia invade, e la lacrima cade. Il vapore solca l’azzurro immenso, Portando speranze in un velo di schiuma, Cosa sarà della vita che si attende, In un orizzonte che si consuma? L’Italia rimane, un punto che scompare, Il verde delle colline si allontana, E il mare, con il suo eterno vortice, Nasconde ricordi che fluttuano lontano. C’è paura nello sguardo di chi va, Ma coraggio in ogni battito del cuore, Perché il domani, sebbene incerto, È nuova terra per chi vuole camminare. Il sole sorge all’orizzonte infinito, E la luce riflessa sulle acque, Disegna in oro il cammino futuro, Un

Caminhos de Fé e Luta nas Colônias Italianas

Imagem
  Caminhos de Fé e Luta nas Colônias Italianas No peito ardente, um sonho se acende, Deixaram terra, lares e raízes, Nas serras verdes, o novo se estende, Sem ouro ou glória, firmam as matrizes. Erguem-se casas, de pedra e suor, Na solidão, um cântico de dor, O tempo é rude, porém há fervor, Plantam as uvas, colhem o labor. Nos dias frios, a neve os invade, O vento corta, mas não os detém, As mãos calejadas vencem a saudade, E em cada gesto, a esperança vem. Crescem as vinhas, fruto de união, Nas mãos de quem ao solo entregou, A vida floresce, rompe a solidão, O novo lar, enfim, os acolheu. Em noites calmas, ao som da viola, Cantam histórias de um mundo além, Onde a Itália, mãe que não consola, Fica nas memórias que o tempo mantém. Caminhos de fé, a luta constante, Em cada passo, o suor e a dor, Mas a esperança, chama brilhante, Guia os corações ao amor maior. Nasce uma terra, forjada em coragem, Do sangue, suor e lágrimas vertidas, Um novo povo, em plena viagem, Deixa o passado, em no

L'Oscuro Mattino

Imagem
  L'Oscuro Mattino Nel buio eterno, dove il tempo tace, si cela il mistero del finir terreno, tra veli d’ombra, l’anima in sereno riposa ormai, lontana ogni sua pace. L’ultimo respiro in silenzio giace, sfuggendo via dal corpo ormai terreno, mentre la vita, fragile e in baleno, svanisce lieve, quasi fosse un’arte. E lì, dove svanisce ogni confine, si trova forse un nuovo, arcano giorno, dove l’oscuro diventa il divino. Ma quale via, qual luce nel cammino? Se l’infinito non ha più ritorno, la morte è solo un nuovo mattino.

As Tradições Mantidas

Imagem
As Tradições Mantidas No verde vale, ao longe do ancestral, Ecos de lutas, terras são guardiãs, Imigrantes trouxeram o natal, Com fé e força, raízes são imãs. Na dança e canto, em festas ressoam, Histórias velhas de um lar distante, Cada canção que os corações entoam, Elo eterno do amor constante. Em fogos altos, brilham as memórias, Do lar antigo, agora renascido, Cozinha e cheiros, ricas são as glórias, Receitas velhas, sempre revivido. O vinho é sangue, a mesa celebra, O pão é vida, santo sacramento, Em cada gesto, a tradição se enleva, Em cada ato, puro sentimento. Na capelinha, velas são acesas, Orações suaves, eco do passado, Em procissões, as almas são coesas, Fé mantida, coração calado. Nas mãos calejadas, sonhos plantados, Em terras novas, frutos do labor, No suor, os legados sustentados, Cada esforço, renovado ardor. Os filhos aprendem, mantêm o rito, Em cada palavra, um tesouro é visto, Na língua doce, o passado é escrito, Em cada riso, o futuro é misto. Nas saias rodadas, t

Il Primo Raccolto

Imagem
Il Primo Raccolto Nel suolo nuovo, speranza germoglia, Con mani ferme, il seme è lanciato, Ogni pianta, un futuro che si sbroglia, Il sudore nella terra è benedetto. Nel campo verde, la vita rinata, I frutti sbocciano, promesse di abbondanza, Ogni germoglio, una storia elevata, La vittoria si fa nell'agricoltura. Sotto il sole ardente, il lavoro quotidiano, Rughe e sorrisi si mescolano, Nel raccolto, un momento straordinario, Dove sogni e realtà si uniscono. In ogni grano, la fede è rivissuta, Il passato incontra il presente, Il raccolto, memoria rinata, Degli avi, il lascito è evidente. La famiglia riunita, il campo canta, Celebrazione della terra benedetta, Ogni cesta piena, un'anima che incanta, Il raccolto è vita trasformata. Nel sapore dolce della frutta raccolta, Si sentono i giorni di lotta e gloria, Ogni boccone è la forza contenuta, Nella terra fertile, si scrive la storia. La tavola apparecchiata, il banchetto sacro, I frutti raccolti con devozione, In ogni piatto, il