Postagens

Mostrando postagens de dezembro 31, 2023

El Legado de los Tres Reyes Magos

Imagem
  El Legado de los Tres Reyes Magos Bajo el cielo estrellado, en profunda calma, Tres Reyes Magos parten hacia el Oriente, Melchor, Gaspar, Baltasar, en paso que embalsama, Siguiendo la estrella guía, misión reverente. La luz celeste los guía por el desierto, Oro, incienso y mirra en manos ofrecidas, Guiados por un destino, firme concierto, Al Niño Rey, sus vidas rendidas. Melchor, el sabio, con mirada serena, Ofrece oro, tesoro reluciente, Símbolo de realeza, en gesto pleno, Al Infante divino, homenaje ferviente. Gaspar, con corona noble, rostro sereno, Eleva incienso, plegaria al cielo, Ofrendando fragancia de amor ameno, Al Hijo de Dios, su alma en desvelo. Baltasar, con mirra, símbolo de ofrenda, Presintiendo la jornada, camino arduo, Regala al Niño, gesto que se encomienda, Simbolizando la vida, destino mudo. Estrella guía, faro resplandeciente, Conduce a los Reyes con fe y decisión, En la senda que les hace refulgente, Hasta la cuna humilde, en la revelación. Belén los acoge con

O Legado dos Três Reis Magos

Imagem
O Legado dos Três Reis Magos Na noite estrelada, sob céu profundo, Três Reis Magos partem, rumo ao Oriente, Melchior, Gaspar, Baltasar, juntos no segundo, Seguem a estrela guia, missão reverente. A luz celeste os conduz pelo deserto, Ouro, incenso e mirra em mãos ofertadas, Guiados por um destino, firme concerto, Ao Menino Rei, suas vidas entregadas. Melchior, o sábio, com olhar sereno, Oferece ouro, tesouro reluzente, Símbolo de realeza, em gesto pleno, Ao Infante divino, homenagem fervente. Gaspar, de nobre coroa, semblante doce, Incenso eleva, prece ao alto ecoa, Ofertando fragrância de amor em doce, Ao Filho de Deus, sua alma entoa. Baltasar, a mirra, símbolo de sacrifício, Antevendo a jornada, o caminho árduo, Presenteia o Menino, gesto propício, Simbolizando a vida, destino surdo. Estrela guia, farol a cintilar, Conduz os Reis com fé e determinação, Na trajetória que os faz brilhar, Até o humilde berço, na revelação. Belém os acolhe com céu radiante, Silêncio que abraça o milagre

Rituali di Fuoco: il Panevin nel Cuore del Veneto

Imagem
  Panevin Sotto il manto d’una tradizione antica, Nel Veneto risuona l’Epifania, magica. Il “Panevin” nel Trevigiano risuona, Fuochi che narrano storie, ogni notte che suona. Cristianesimo abbraccia questa usanza, Fuochi d’Epifania, luce di speranza. Pastori accendevano, con dedizione, Asciugando i panni del Bambin con passione. Ma la radice dei roghi danza nel tempo, Culto del sole e del fuoco, in un tempo lento. Nell’antico paganesimo trova origine, Un richiamo alle civiltà agricole, una sacra inclinazione. Tre sere ardenti, Panevin a bruciare, Numero perfetto, la terra a risvegliare. Rituale per onorare il dio, antichi passi, Persi nei secoli, ma nei cuori ancor baci. Qualunque sia l’origine, tra pratica e fede, Il “Panevin” rimane, il bisogno che vede. Stare insieme, condivider ansie e dolcezze, Attorno al fuoco, in campi duri, intreccia le radici. Falò di mezza Quaresima, il vecchio a bruciare, Fantoccio di strega, simbolo da abbattere. Il rogo preceduto da un processo antico, La

La Befana

Imagem
  La Befana Oh Befana, strega gentile e antica, sul manico di scopa tra stelle danzanti. Portatrice di dolci speranze, magica, nella notte dell’Epifania, sogni vibranti. Scivoli silenziosa nelle case dei bimbi, mantello scuro di tradizioni avvolgente. Scacci via ombre, lenisci cuori timidi, con dolcezza e amore, affetto persistente. Nel sacco segreti, sorprese nascoste, tesori di gioia e sogni colorati. Attraversi le case, anima accogli ombre, guidata da stelle, danza di cuori amati. Carbone per chi fu birichino un poco, ma dolci delizie per chi fu saggio. Il vento accompagna il tuo volo loco, inverno scacci, in un abbraccio saggio. Tra tetti di tegole, leggera plani, risata nel vento, dolce melodia. Befana, custode di notti sovrani, un’attesa adorata, antica poesia. Nei tuoi occhi, memorie di tempi lontani, tratti di madre, spirito natale. Focolare arde, la tua scopa s’insinua, portatrice di luce, notte speciale. Con il calore che il cuore dirige, Befana, regina di questa notte d’inca

Il Tempo

Imagem
Il Tempo Nel silenzio del tempo, sospeso nell'etere, Tra stelle danzanti, il destino si perde. Tempo, un artigiano invisibile, Intreccia fili d'argento nel cielo sensibile. Sulle ali dell'alba, il sole sorge lento, Risvegliando la terra dal sonno silente. I giorni sfuggono come petali al vento, Nel canto eterno di un tempo onnipresente. Nel crepuscolo dorato, il tramonto sussurra, Storie antiche incise nelle pietre del nulla. Le ombre si allungano, il giorno soccombe, Mentre il tempo, impassibile, il mondo comincia e rompe. Nelle notti stellate, il tempo diventa sogno, Un'odissea senza fine, un viaggio senza contorno. Le lancette dell'orologio marciano il passo, Ma nell'anima, il tempo danza senza laccio. Le stagioni s'alternano come attori su un palco, La primavera danza con il profumo del fiore. L'estate abbraccia il calore, l'autunno il tramonto, E l'inverno, nell'abbraccio gelido, il tempo muore. Tra le righe dei giorni, una storia si dis

Destinos Entrelaçados: A Épica Jornada dos Italianos na Grande Diáspora

Imagem
  Destinos Entrelaçados: A Épica Jornada dos Italianos na Grande Diáspora Em terras distantes, onde o sol se despede, Partem corações, despedidas sem fim. A emigração, escolha dolorosa, Deixar pátria e laços, rumo ao desconhecido. Nos olhos, a coragem desenha seu caminho, Entre lágrimas e abraços apertados. Necessidade impera, como uma voz antiga, Chamando para terras prometidas, além-mar. Embarcam na esperança, ancorados na fé, O navio dança sobre ondas de saudade. Oh, o balanço como corações inquietos, Cortando oceano, desenhando destinos. Na jornada, a solidão tece seu manto, Histórias entrelaçadas no fio do exílio. A terra distante, promissora ou severa, Recebe em seus braços, rostos estrangeiros. Oh, a nostalgia ecoa como um lamento, No coração daqueles que partiram. Vozes que ecoam na brisa noturna, Recordando promessas de reencontros que tardam. Na nova terra, labuta e suor, Construindo sonhos sobre alicerces estrangeiros. Oh, o desafio de ser estrangeiro, Entre línguas desconhe

Destino Tra Due Mondi

Imagem
Destino Tra Due Mondi In terre lontane, dove il sole si eclissa, Cuori partono, addii senza fine. L’emigrazione, scelta dolorosa, Lasciare patria e legami, verso l’ignoto. Negli occhi, il coraggio traccia il suo cammino, Tra lacrime e abbracci stretti. La necessità impera, come una voce antica, Chiamando a terre promesse, al di là del mare. Imbarcano nella speranza, ancorati nella fede, La nave danza sulle onde della nostalgia. Oh, il movimento come cuori inquieti, Tagliando l’oceano, disegnando destini. Nel viaggio, la solitudine tessere il suo manto, Storie intrecciate nel filo dell’esilio. La terra lontana, promettente o severa, Accoglie tra le sue braccia, volti stranieri. Oh, la nostalgia echeggia come un lamento, Nel cuore di coloro che sono partiti. Voci che risuonano nella brezza notturna, Ricordando promesse di ritorni che tardano. Nella nuova terra, fatica e sudore, Costruendo sogni su fondamenta straniere. Oh, la sfida di essere stranieri, Tra lingue sconosciute e sguardi di

Ressonância do Tempo: Ano Novo Entre o Velho e o Novo

Imagem
Ressonância do Tempo: Ano Novo Entre o Velho e o Novo Nos últimos suspiros do ano que se despede, um murmúrio de adeus ecoa suavemente, como pétalas de flores ao vento, o Ano Novo espera além do horizonte. Sinos antigos tocam lentamente, um concerto de memórias no ar, enquanto o Ano Velho, com olhos cansados, cede seu lugar à novidade. O tempo se curva à meia-noite, como um pano que se levanta em um palco, e o novo começa sua sinfonia, com promessas de sonhos e desejos. Centelhas de fogos pintam o céu, uma festa de luzes na escuridão, enquanto abraços se entrelaçam no frio, e os olhos brilham com esperança. No coração da noite silenciosa, o Ano Novo é um beijo de futuro, como estrelas cadentes que flutuam, traçando destinos em um céu escuro. O vinho ressoa nos cálices erguidos, um brinde ao presente e ao amanhã, e os passos leves da dança, celebram o tempo, o velho e o novo. O Ano Novo, um livro ainda fechado, com páginas em branco a serem preenchidas, com tinta de esperança e coragem,

Sinfonia dell'Attimo: Capodanno Tra Vecchio e Nuovo

Imagem
Sinfonia dell'Attimo: Capodanno Tra Vecchio e Nuovo Nel crepuscolo dell'anno che sfuma, un sussurro di addio si diffonde, come foglie danzanti nel vento, il Capodanno attende dietro l'orizzonte. Campane antiche tintinnano lente, un concerto di ricordi nell'aria, mentre l'Anno Vecchio, con occhi stanchi, cede il suo posto alla novità. Il tempo s'inchina alla mezzanotte, come un sipario che si alza su un palcoscenico, e il nuovo inizia la sua sinfonia, con promesse di sogni e desideri. Scintille di fuochi dipingono il cielo, una festa di luci nella notte, mentre abbracci si intrecciano nel freddo, e gli occhi brillano di speranza. Nel cuore della notte silenziosa, il Capodanno è un bacio di futuro, come stelle cadenti che si librano, tracciando destini su un cielo scuro. Il vino risuona nei calici alzati, un brindisi al presente e al domani, e i passi leggeri della danza, celebrano il tempo, il vecchio e il nuovo. Il Capodanno, un libro ancora chiuso, con pagine b

Renascimento na Virada: Poemas do Tempo

Imagem
Renascimento na Virada: Poemas do Tempo Nos últimos suspiros do Ano Velho, O relógio conta as batidas do tempo, Cada segundo ecoa como uma lembrança, Dos dias que se despedem, lentos. A virada chega com fogos acesos, O céu se pinta de cores vibrantes, E abraços se entrelaçam na dança, Entre sonhos antigos e instantes. Na meia-noite, um silêncio encanta, Como se o universo prendesse a respiração, E as estrelas testemunham a mudança, Do velho para o novo em transição. Que as promessas se cumpram, Neste ciclo que recomeça agora, Que a esperança seja a luz que alumia, Cada passo na estrada que se explora. Em cada estrofe, uma prece se faz, Por dias de paz, amor e harmonia, Que o Ano Novo traga prosperidade, E a vida seja uma eterna sinfonia. Que o tempo, como rio, leve consigo, As tristezas e desilusões passadas, E que a aurora deste novo caminho, Seja repleta de alegrias renovadas. Assim, brindemos à virada da sorte, Às oportunidades que se revelam, Que o Ano Novo seja uma ponte, Para um

Echi dell'Anno Vecchio, Sinfonia del Nuovo

Imagem
Echi dell'Anno Vecchio, Sinfonia del Nuovo Nel silenzio dei giorni che si fermano, L'Anno Vecchio sussurra il suo addio, Racconta storie di gioie e di pianti, Nel crepuscolo che abbraccia il suo corso. Il tempo danza come foglie al vento, Porta con sé i segreti del passato, E le campane suonano l'ultimo inno, Mentre il vecchio si dissolve nell'ombra. Ma nell'oscurità, una luce si accende, E il cuore si riempie di speranza, Il nuovo giorno sorge all'orizzonte, Con promesse di un'avventura avanzata. Gli occhi guardano il cielo stellato, Come se le stelle siano desideri, E l'Anno Nuovo giunge con un respiro, Nella magia di un nuovo inizio. I brindisi risuonano nei bicchieri, Mentre le lancette segnano la mezzanotte, Un abbraccio stringe il tempo tra le mani, E il futuro si apre come un libro. In questo Anno Nuovo, foglie bianche, Aspettano la penna del destino, Scriviamo insieme le pagine della vita, Con speranza, amore e sorrisi.

Il Mio Cane

Imagem
Il Mio Cane Oh, il mio fedele amico a quattro zampe, Compagno leale di ogni mia avventura. Nel chiarore dell’alba, il tuo sguardo risplende, Insieme, noi camminiamo sulla via sicura. Pelliccia soffice, come notte stellata, Sotto il cielo brasiliano, la tua ombra danza. Nei giorni di pioggia, il tuo pelo è un’armatura, Rifugio sicuro, la nostra dolce bonanza. Attraversiamo i boschi, sotto l'ombra del cipresso, Il vento sussurra storie di antichi segreti. La tua lealtà, un legame che mai si divide, Nel nostro viaggio, siamo sempre perfetti.  Guardo nei tuoi occhi, un mondo senza parole, Riflessi d’amore, nella luce del mattino. Il tuo respiro, un canto dolce che si spande, Melodia eterna, nel nostro destino. In ogni passo, la tua presenza accompagna, Sulla sabbia dorata, insieme lasciamo tracce. Il nostro legame, come fili d’oro che intrecciano, Il cuore batte all’unisono, in armonia e pace. Il sole tramonta, dipinge il cielo di arancione, Nel silenzio della notte, il tuo sonno seren